Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /www/wwwroot/1a3soluciones.com/wp-content/plugins/jnews-meta-header/class.jnews-meta-header.php on line 66

Warning: putenv() has been disabled for security reasons in /www/wwwroot/1a3soluciones.com/wp-content/plugins/jnews-meta-header/class.jnews-meta-header.php on line 77
Soul Sports - Latest Sports News, Live Scores, Results Today's Sports

NEWS INDEX

belobog industries bears

belobog industries bears

今天刷到一个挺有意思的东西,叫“belobog industries bears”,看上去像是个什么公司的名字,还带个“bears”?这词儿我熟,熊嘛难道是贝洛博格工业…熊?这都啥跟啥,我得好好研究研究。 摸索阶段 一开始真是一头雾水,直接把“belobog industries bears”丢到搜索框里,出来的结果五花八门的。有的说是公司名字,有的解释“bears”是熊的复数,还有的说是啥卖空者?这都哪儿跟哪儿! 不过从这些乱七八糟的信息里,我还是拼凑出一点眉目。“belobog”应该是个地名或者公司名,可能是“贝洛博格”?然后“industries”肯定是工业的意思,这我还是知道的。“bears”就有点复杂,可以是熊,也可以是股票市场里头的卖空者。我寻思着,这名字难道是一家跟熊有关的工业公司?或者是一家在股票市场上做空的工业公司? 深入挖掘 为搞清楚“bears”到底是啥意思,我又单独搜一下这个词。好家伙,这词儿意思还真不少!除熊和卖空者,还能表示承受、忍受啥的。这下更乱! 不过我这人有个优点,就是不搞明白不罢休。我又翻翻之前的搜索结果,发现有个叫“白祇重工 Belobog Heavy Industries”的东西。这名字听着有点像,难道跟我要找的东西有关? 点进去一看,还真有点关系!“白祇重工”是一家建筑公司,创始人叫霍尔斯·贝洛伯格。这下我明白,原来“belobog industries”就是指的这家“白祇重工”! “bears”的含义 那么,“bears”到底是什么意思?我琢磨着,既然“belobog industries”是一家建筑公司,那“bears”肯定不是指真的熊。难道是股票市场上的卖空者?可一家建筑公司跟卖空者有啥关系? 想来想去,我还是觉得“bears”在这里应该是“承受”、“承担”的意思。毕竟建筑公司嘛盖房子、修桥梁,可不就是要“承受”重量、“承担”责任嘛...

Page 2 of 973 1 2 3 973

Welcome Back!

Login to your account below

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.